Особенности современного английского в Австралии

 Какие слова приходят вам на ум при упоминании австралийского английского? Сокращения: Good day – G’day, vegetarian – vego, afternoon – arvo. 

Австралийский английский также знаменит использованием специфических идиом и бранных слов в дружеском контексте.

Однако в последнее десятилетие в Ozzy English отмечается новая тенденция – заимствование слов из языка австралийских аборигенов. Их используют при описании истории и традиций аборигенов, а также в названиях флоры и фауны. Недавно также обсуждалось использование названий времен года на языке коренных народов. По мнению специалистов, слова аборигенов точнее отражают природные особенности местности, нежели “завезенные” западные.

Коренные жители Австралии также охотно заимствуют слова из английского, но, как и все заимствования, они имеют свое особое применение. (Иначе зачем заимствовать, если слово не приобретает новый окрас? Языки не любят бесполезную избыточность.) Например, Auntie и Uncle используются в обращении к старшим; deadly для выражения благодарности к человеку, занимающемуся добрыми делами; а lubly (от lovely) используется для выражения нежных чувств.

Феминистки внесли свою лепту в современный английский язык, благодаря чему мы имеем слова herstory (от history) и Ms [miz] (не Mrs или Miss, потому что ценность женщины заключается не в факте замужества), а также альтернативное написание слова woman: womxn, womban, womyn, wimmin.

Давайте поиграем? Я напишу несколько современных слов, а вы угадаете значение хотя бы одного и напишете в комментариях: blackfishing, to catfish, to deplatform, doomscrolling, fitspiration, to mansplain, proffer, tea, zillennial.

Thanks for vintage postcard to boardingpassnyc.com

Комментарии